-
1 rundgehen
1) ( herumgereicht werden) to be passed around;etw \rundgehen lassen to pass around sth sep2) ( herumerzählt werden) to do the rounds;wie der Blitz \rundgehen to spread like wildfirevi impers seines geht rund im Büro it's all happening at the officejetzt geht es rund! now there'll be [all] hell to pay! ( fam) -
2 rundgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. heute geht’s wieder rund! umg. it’s all go today; im Bundestag ging’s gestern wieder rund umg. it was pretty lively in the Bundestag yesterday* * *rụnd|ge|hen ['rʊntgeːən]vi sep (inf)1)jetzt gehts rund — this is where the fun starts (inf)
es geht rund, wenn sie zu Besuch kommen — there's never a dull moment when they come to visit
es geht rund im Büro — there's a lot( going) on at the office
2) (= herumgehen) to do the rounds (Brit), to go around* * *rund|ge·henI. vi Hilfsverb: sein1. (herumgereicht werden) to be passed around2. (herumerzählt werden) to do the roundswie der Blitz \rundgehen to spread like wildfireII. vi impers Hilfsverb: seines geht rund im Büro it's all happening at the officejetzt geht es rund! now there'll be [all] hell to pay! fam* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) unpers. (ugs.)es geht rund — (es ist viel Betrieb) it's all go (coll.); (es geht flott zu) things are going with a swing
* * *rundgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. Gerücht etc: go the rounds;die Flasche rundgehen lassen pass the bottle (a)round2.heute geht’s wieder rund! umg it’s all go today;im Bundestag ging’s gestern wieder rund umg it was pretty lively in the Bundestag yesterday* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) unpers. (ugs.)es geht rund — (es ist viel Betrieb) it's all go (coll.); (es geht flott zu) things are going with a swing
-
3 Uhr
f; -, -en1. clock; (Armband-, Taschenuhr) watch; rund um die Uhr (a)round the clock; rund um die Uhr geöffnet open 24 hours (bes. Am. 24 / 7), open night and day; ein Rennen gegen die Uhr fig. a race against the clock ( oder against time); wissen, was die Uhr geschlagen hat fig. know how things stand; dort gehen die Uhren anders fig. they do things differently there2. zur Zeitangabe: wie viel Uhr ist es? what time is it?, what’s the time?; wie viel Uhr haben Sie? what time do you make it (Am. have you got)?; nach meiner Uhr ist es vier it’s four o’clock by ( oder according to) my watch; um vier Uhr at four o’clock; um wie viel Uhr? (at) what time?; wie viel Uhr ungefähr? approximately ( oder round about) what time?; ablaufen I 5, inner... 2, schlagen I 7, II 1 etc.* * *(bei Nennung der Uhrzeit) o'clock;die Uhrclock; timepiece; watch* * *[uːɐ]f -, -en1) clock; (= Armbanduhr, Taschenuhr) watch; (= Anzeigeinstrument) gauge, dial, indicator; (= Wasseruhr, Gasuhr) meternach der or auf die or zur Úhr sehen — to look at the clock etc
Arbeiter, die ständig auf die or nach der Úhr sehen — clock-watchers
nach meiner Úhr — by my watch
wie nach der Úhr (fig) — like clockwork
rund um die Úhr — round the clock
seine Úhr ist abgelaufen (fig geh) — the sands of time have run out for him
die innere Úhr — the body clock
ein Rennen gegen die Úhr — a race against the clock
2)um drei (Úhr) — at three (o'clock)ein Úhr dreißig, 1.30 Úhr — half past one, 1.30 (ausgesprochen "one-thirty")
zwei Úhr morgens or nachts/nachmittags — two o'clock in the morning/afternoon
wie viel Úhr ist es? — what time is it?, what's the time?
um wie viel Úhr? — (at) what time?
* * *die1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) clock2) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) watch* * *<-, -en>[u:ɐ̯]fdie \Uhr in der Küche the clock in the kitchen, the kitchen clock; (Armbanduhr) watch▪ nach jds \Uhr by sb's watchauf die \Uhr sehen to look at the clock/one's watchdie \Uhren [auf Sommer-/Winterzeit] umstellen to set the clock/one's watch [to summer/winter time]diese \Uhr geht nach/vor this watch is slow/fast; (allgemein) this watch loses/gains timejds innere \Uhr sb's biological clock▪ rund um die \Uhr round the clock, 24 hours a day▪ gegen die \Uhr against time2. (Zeitangabe) o'clock9 \Uhr 15 quarter past nine [in the morning/evening], nine fifteen [or written 9.15] [am/pm], 15 minutes past 9 [in the morning/evening] form7 \Uhr 30 half past 7 [in the morning/evening], seven thirty [or written 7:30] [am/pm]8 \Uhr 23 23 minutes past 8 [in the morning/evening], eight twenty-three [am/pm] form10 \Uhr früh [o morgens] /abends/nachts ten [o'clock] in the morning/in the evening/at nightwie viel \Uhr ist es?, wie viel \Uhr haben wir what time is it?um wie viel \Uhr? [at] what time?um 10 \Uhr at ten [o'clock] [in the morning/evening]3.* * *die; Uhr, Uhren1) clock; (ArmbandUhr, TaschenUhr) watch; (WasserUhr, GasUhr) meter; (an Messinstrumenten) dial; gaugeauf die od. nach der Uhr sehen — look at the time
nach meiner Uhr — by or according to my clock/watch
jemandes Uhr ist abgelaufen — (fig.) the sands of time have run out for somebody
wissen, was die Uhr geschlagen hat — (fig.) know what's what; know how things stand
rund um die Uhr — (ugs.) round the clock
acht Uhr dreißig — half past eight; 8.30
wie viel Uhr ist es? — what's the time?; what time is it?
um wie viel Uhr treffen wir uns? — [at] what time shall we meet?; when shall we meet?
* * *1. clock; (Armband-, Taschenuhr) watch;rund um die Uhr (a)round the clock;rund um die Uhr geöffnet open 24 hours (besonders US 24/7), open night and day;wissen, was die Uhr geschlagen hat fig know how things stand;dort gehen die Uhren anders fig they do things differently there2. zur Zeitangabe:wie viel Uhr ist es? what time is it?, what’s the time?;wie viel Uhr haben Sie? what time do you make it (US have you got)?;nach meiner Uhr ist es vier it’s four o’clock by ( oder according to) my watch;um vier Uhr at four o’clock;um wie viel Uhr? (at) what time?;wie viel Uhr ungefähr? approximately ( oder round about) what time?; → ablaufen A 5, inner… 2, schlagen A 7, B 1 etc* * *die; Uhr, Uhren1) clock; (ArmbandUhr, TaschenUhr) watch; (WasserUhr, GasUhr) meter; (an Messinstrumenten) dial; gaugeauf die od. nach der Uhr sehen — look at the time
nach meiner Uhr — by or according to my clock/watch
jemandes Uhr ist abgelaufen — (fig.) the sands of time have run out for somebody
wissen, was die Uhr geschlagen hat — (fig.) know what's what; know how things stand
rund um die Uhr — (ugs.) round the clock
acht Uhr dreißig — half past eight; 8.30
wie viel Uhr ist es? — what's the time?; what time is it?
um wie viel Uhr treffen wir uns? — [at] what time shall we meet?; when shall we meet?
* * *-en f.clock n.ticker n.timepiece n.watch n.(§ pl.: watches) -
4 gleich
I Adj.1. (übereinstimmend) same, präd. the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc.: equal; (einheitlich) uniform; fast gleich very similar; in gleicher Weise (in) the same way; zu gleichen Teilen equally; zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously; gleiches Recht für alle equal rights for all; gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work; gleiche Rechte, gleiche Pflichten Sprichw. equal rights, equal responsibilities; das Gleiche oder Gleiches gilt für the same applies to (umg. goes for); es kommt oder läuft aufs Gleiche hinaus oder das bleibt sich gleich umg. it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing; alle Menschen sind gleich (, nur einige sind gleicher hum.) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])2. (ähnlich, vergleichbar) similar, like, präd. alike; Gleiches mit Gleichem vergelten give s.o. tit for tat, pay s.o. back in kind, repay like with like; Gleich und Gleich gesellt sich gern Sprichw. birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged; gleich bleiben stay the same; das wird immer gleich bleiben it’ll never change; mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy; er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH., Winkel etc.: equal; Vorzeichen, Größe etc.: same, like; PHYS., Ladung, Pole: like; in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other; x ist gleich y x equals y; 7 - 2 ist gleich 5 7 - 2 is ( oder leaves) 5; 5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7; gleich null setzen equate to zero5. (egal): es ist mir gleich umg. it’s all the same to me; ganz gleich wann / wo etc. whenever / wherever etc. (it is), no matter when / where etc. (it is); es ist ganz gleich, wann / wo etc. it doesn’t matter ( oder make any difference) when / where etc.; das kann dir doch gleich sein umg. why should you care?II Adv.1. alike, equally; gleich alt / groß etc. the same age / size etc.; es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time; sie stehen gleich SPORT they’re drawing; in der Tabelle: they’re level on points; gleich bleibend always the same; (unveränderlich) constant, invariable; Kurs, Barometer etc.: steady; gleich denkend oder gesinnt like-minded; gleich geartet of the same kind; (ähnlich) similar; gleich gelagerte Fälle similar cases; gleich gerichtet Ziele, Interessen etc.: similar, parallel; TECH. synchronous; ETECH. unidirectional; gleich gesinnte Leute people with the same kind of interest ( oder outlook etc.); gleich gestellt on an equal footing (+ Dat with); gesellschaftlich: on the same social level; gleich gestimmt Instrumente: tuned to the same pitch; fig. in tune (with one another); gleich gestimmte Seelen kindred spirits; gleich lautend Text: identical, with the same wording; Inhalt: to the same effect; Wörter: homonymic; bei verschiedener Schreibung: homophonic; gleich lautendes Wort auch geschrieben: homonym; vom Klang: homophone; gleich lautende Abschrift true copy2. (unmittelbar) right, straight, just, directly; (sofort) straightaway, immediately; gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with; gleich daneben right beside ( oder next to) it; gleich gegenüber right ( oder directly) opposite; gleich als as soon as; gleich nach( dem) right ( oder straight) after; ( jetzt) gleich right now, this minute; gleich! hinhaltend: just a minute, give us a chance umg.; ( ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!; ich ging gleich hin I went straight there; es muss nicht gleich sein there’s no hurry; Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away; ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute; komme gleich wieder Schild: will be right back, be back in a jiffy umg.; bis gleich! see you in a minute ( oder later); das haben wir gleich oder das ist gleich geschehen it won’t take a minute, we’ll have that done ( oder fixed) in no time; es ist gleich zehn ( Uhr) it’s nearly ten (o’clock)3. umg., nachfragend: wie heißt er ( noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?; was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?; wo war es gleich? where was it now?4. umg. (auf einmal) at a time, at once; sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once; er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same time5. umg., Gefühle oder Absicht ausdrückend: das hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it; willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!; gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!; warum nicht gleich so? ungeduldig: what’s keeping you etc.?; es muss nicht gleich... heißen / sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that) / it doesn’t (necessarily) have to be; dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!; geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper; wein doch nicht gleich there’s no need to cry; das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much); habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?* * ** * *[glaiç]1. ADJEKTIVdas gleiche, aber nicht dasselbe Auto — a similar car, but not the same one
der/die/das gleiche... wie — the same... as
in gleicher Weise — in the same way
die beiden Briefe kamen mit der gleichen Post — the two letters arrived in the same post (Brit) or mail
zur gleichen Zeit — at the same time
die beiden haben gleiches Gewicht — they are both the same weight, they both weigh the same
ich fahre den gleichen Wagen wie Sie — I drive the same car as you
das kommt or läuft aufs Gleiche hinaus — it amounts to the same thing
wir wollten alle das Gleiche — we all wanted the same thing
es waren die Gleichen, die... — it was the same ones who...
ihr Männer seid doch alle gleich! — you men are all the same!
es ist mir ( alles or ganz) gleich — it's all the same to me
Gleich und Gleich gesellt sich gern (Prov) — birds of a feather flock together (Prov)
Gleiches mit Gleichem vergelten — to pay someone back in the same coin (Brit), to pay sb back in kind
ganz gleich wer/was etc — no matter who/what etc
2) = gleichwertig, gleichberechtigt equalin gleichem Abstand — at an equal distance
zwei mal zwei (ist) gleich vier — two twos are four, two times two is four
vier plus/durch/minus zwei ist gleich... — four plus/divided by/minus two is...
gleich sein — to be sb's equal (in sth)
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal responsibilities
mit jdm in einem Ton von gleich zu gleich reden (geh) — to talk to sb as an equal
alle Menschen sind gleich, nur einige sind gleicher (hum) — all men are equal, but some are more equal than others
2. ADVERB1) = ohne Unterschied equally; (= auf gleiche Weise) alike, the samesie sind gleich groß/alt/schwer — they are the same size/age/weightdiams; gleich bleibend
2) räumlich right, justdas Wohnzimmer ist gleich neben der Küche — the living room is right or just next to the kitchen
3) zeitlich = sofort immediately; (= bald) in a minuteich komme gleich wieder — I'll be right back
das mache ich gleich heute — I'll do that today
gleich zu or am Anfang — right at the beginning, at the very beginning
ich werde ihn gleich morgen besuchen — I'll go and see him tomorrow
warum nicht gleich so? — why didn't you say/do that in the first place?
na komm schon! – gleich! — come along! – I'm just coming! or – I'll be right there
wann machst du das? – gleich! — when are you going to do it? – right away or in just a moment
gleich als or nachdem er... — as soon as he...
so wirkt das Bild gleich ganz anders — suddenly, the picture has changed completely
wenn das stimmt, kann ichs ja gleich aufgeben — if that's true I might as well give up right now
deswegen brauchst du nicht gleich zu weinen — there's no need to start crying because of that
er ging gleich in die Küche/vor Gericht — he went straight to the kitchen/to court
bis gleich! — see you later!
4) in Fragesätzen againwie war doch gleich die Nummer/Ihr Name? — what was the number/your name again?
3. PRÄPOSITION (+dat)(liter)likeeiner Epidemie gleich, gleich einer Epidemie — like an epidemic
4. BINDEWORT(old, liter)ob er gleich... — although he...
wenn er gleich... — even if he...
* * *1) (like one another; similar: Twins are often very alike.) alike2) (in the same way: He treated all his children alike.) alike3) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) even4) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) even5) evenly6) (the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) equal7) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) level8) (soon: He will be here presently.) presently9) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) same10) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) same11) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) same12) ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) same* * *[ˈglaiç]I. adjzwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] fourPC ist nicht \gleich PC PCs are not all the samedie \gleichen Gesichter the same faces\gleicher Lohn für \gleiche Arbeit equal pay for equal workin \gleichem Maße to the same degree/extentalle Menschen sind \gleich[, nur einige sind \gleicher (iron)] all people are equal [but some are more equal than others iron]im \gleichen Moment at that very [or the same] moment\gleichen Namens of the same nameam \gleichen Ort at/in the same place\gleiches Recht für alle equal rights pl for all\gleiche Rechte/Pflichten equal rights/responsibilitiesam \gleichen Tag [on] the same day, that same dayin \gleicher [o auf die \gleiche] Weise in the same wayzur \gleichen Zeit at the same timeein G\gleiches tun (geh) to do the sameG\gleiches mit G \gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat▪ der/die/das G\gleiche the same [one]das G\gleiche gilt für dich the same goes for [or applies to] youdas G\gleiche vorhaben/wollen to have the same intentions/objectivesder/die/das G\gleiche wie.. the same as...2. (einerlei)[ganz] \gleich, was/wer/wie [...] no matter what/who/how [...]▪ jdm ist jd/etw \gleich sb does not care about sb/sth, sb/sth is all the same to sbdas ist mir \gleich I don't care[sich dat] \gleich bleiben to stay [or remain] the same [or unchanged]; Messwert a. to stay [or remain] constant [or steady]du bist dir in deinem Wesen immer \gleich geblieben you've always had the same naturedas bleibt sich doch \gleich (fam) it's the same thing, it makes no difference\gleich bleibend constant/constantly, steady/steadily; konsequent consistent/consistentlyjedes Jahr waren es \gleich bleibend rund 1000 Anfragen each year saw a consistent number of about 1000 requestsin \gleich bleibendem Abstand at a steady distance▪ der/die/das G\gleiche [wie...] the same [as...]es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing]sie ist immer die G\gleiche geblieben she's never changedaufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing4.▶ von G\gleich zu G \gleich on an equal footingII. adv\gleich alt the same age pred\gleich groß/lang equally large/long, equal in [or the same] size/length pred\gleich schwer equally heavy, the same weight pred▪ etw \gleich tun to do sth the same\gleich aufgebaut/gekleidet sein to have the same structure/to be wearing identical clothesjdn \gleich behandeln to treat sb alike\gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay\gleich gelagert comparable\gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls]der Appell wurde \gleich lautend in vielen Zeitungen gedruckt the same appeal was printed in many newspapers\gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfastes ist \gleich ein Uhr it's almost [or nearly] one o'clockes muss nicht \gleich sein you don't have to do it right [or straight] away, there's no hurrybis \gleich! see you then [or later]!; (sofort) see you in a minute [or moment]!ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?, I told you so!warum nicht \gleich so? why didn't you say so/do that in the first place?\gleich danach [o darauf] soon afterwards [or AM also afterward]; (sofort) right away, straight [or right] afterwards [or AM also afterward]\gleich jetzt [right] now\gleich heute/morgen [first thing] today/tomorrow3. (daneben) immediately, right\gleich als [o nachdem] ... as soon as...\gleich dahinter just [or right] behind it\gleich danach just [or right] [or immediately] after it\gleich daneben right beside [or next to] itsie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!III. partwie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again?was hast du \gleich gesagt? what was that you were saying?wir können \gleich zu Hause bleiben we can just [or might] as well stay at homedu brauchst nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying3. (überhaupt)\gleich gar nicht/nichts not/nothing at all▪ \gleich jdm/etw [o jdm/etw \gleich] like sb/sth* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *A. adj1. (übereinstimmend) same, präd the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc: equal; (einheitlich) uniform;fast gleich very similar;in gleicher Weise (in) the same way;zu gleichen Teilen equally;zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously;gleiches Recht für alle equal rights for all;gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work;gleiche Rechte, gleiche Pflichten sprichw equal rights, equal responsibilities;Gleiches gilt für the same applies to (umg goes for);das bleibt sich gleich umg it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing;nur einige sind gleicher hum) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])Gleich und Gleich gesellt sich gern sprichw birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged;mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy;er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH, Winkel etc: equal; Vorzeichen, Größe etc: same, like; PHYS, Ladung, Pole: like;in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other;x ist gleich y x equals y;7 – 2 ist gleich 5 7 – 2 is ( oder leaves) 5;5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7;gleich null setzen equate to zero5. (egal):es ist mir gleich umg it’s all the same to me;ganz gleich wann/wo etc whenever/wherever etc (it is), no matter when/where etc (it is);das kann dir doch gleich sein umg why should you care?B. adv1. alike, equally;gleich alt/groß etc the same age/size etc;es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time;gesinnt like-minded;gleich gelagerte Fälle similar cases;gleich gestimmte Seelen kindred spirits;gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with;gleich daneben right beside ( oder next to) it;gleich gegenüber right ( oder directly) opposite;gleich als as soon as;gleich nach(dem) right ( oder straight) after;(jetzt) gleich right now, this minute;(ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!;ich ging gleich hin I went straight there;es muss nicht gleich sein there’s no hurry;Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away;ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute;bis gleich! see you in a minute ( oder later);es ist gleich zehn (Uhr) it’s nearly ten (o’clock)wie heißt er (noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?;was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?;wo war es gleich? where was it now?4. umg (auf einmal) at a time, at once;sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once;er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same timedas hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it;willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!;gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!;es muss nicht gleich … heißen/sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that)/it doesn’t (necessarily) have to be;dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!;geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper;wein doch nicht gleich there’s no need to cry;das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much);habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?C. präp geh:gleich einem König like a king;einem Wunder gleich as if by magic* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *(Mathematik) adj.equal adj. adj.alike adj.equal adj.like adj.right adj.same adj.similar adj. adv.equally adv.in a moment expr. -
5 Uhr
die \Uhr in der Küche the clock in the kitchen, the kitchen clock; (Armband\Uhr) watch;nach jds \Uhr by sb's watch;auf die \Uhr sehen to look at the clock/one's watch;die \Uhren [auf Sommer-/Winterzeit] umstellen to set the clock/one's watch [to summer/winter time];jds innere \Uhr sb's biological clock;rund um die \Uhr round the clock, 24 hours a day;gegen die \Uhr against time2) ( Zeitangabe) o'clock;9 \Uhr 15 quarter past nine [in the morning/evening], nine fifteen [or written, 9.15] [am/pm] 15 minutes past 9 [in the morning/evening] ( form)8 \Uhr 23 23 minutes past 8 [in the morning/evening], eight twenty-three [am/pm] ( form)wie viel \Uhr ist es?;wie viel \Uhr haben wir what time is it?;um wie viel \Uhr? [at] what time?;um 10 \Uhr at ten [o'clock] [in the morning/evening]WENDUNGEN: -
6 jede
unbest. Pron.1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all; jedes Mal every time; (immer) always; jedes Mal, wenn every time, whenever; jeder einzelne... every single...; jeder zweite... every other...; jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he / she etc. was beyond help; hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say; ohne jeden Zweifel without (any) doubt; (zu) jeder Zeit (at) any time; sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute; um jeden Preis whatever the cost, at any price; bei jedem Wetter in any weather; fern jeder Zivilisation far away from civilization; Fall2 12. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen siehe auch jedermann; jeder von ihnen all ( oder each) of them; alles und jedes everything (under the sun); jeder hat seine Fehler we all have our faults; da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *je|de(r, s) ['jeːdə]indef pron1) (adjektivisch) (= einzeln) each; (esp von zweien) either; (= jeder von allen) every; (= jeder beliebige) anyjéde von beiden kann sich verspäten — either of them could be late
ohne jéde Anstrengung/Vorstellung etc — without any effort/idea etc, with no effort/idea etc
jédes Mal — every or each time
jédes Mal, wenn sie... — each or every time she..., whenever she...
zu jéder Stunde — at all times
es kann jéden Augenblick passieren — it might happen any minute or at any moment
fern von jéder Kultur — far from all civilization
See:→ Kind2) (substantivisch) (= einzeln) each (one); (= jeder von allen) everyone, everybody; (= jeder Beliebige) anyone, anybodyjéder von uns — each (one)/every one/any one of us
ein jéder (liter) — each (one)
jéder von uns beiden — each (one) of us
er gab jédem von beiden ein Buch — he gave each or both of them a book
jéder Zweite — every other or second one
jéder für sich — everyone for himself
jéder/jéde/jédes für sich ist ganz nett, aber beide zusammen... — each one by himself/herself/itself or each one alone is quite nice, but together...
geht jetzt jéder in sein Bett! — go to bed now, both/all of you
das kann jéder — anyone or anybody can do that
das kann nicht jéder — not everyone or everybody can do that
er spricht nicht mit jédem — he doesn't speak to just anybody or anyone
* * *1) (every (thing, person etc) of two or more, considered separately: each house in this street.) each2) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) either3) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) every4) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) every5) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) every* * *je·de(r, s)[ˈje:də, ˈje:dɐ, ˈje:dəs]sie saß \jede Woche 60 Stunden am Computer she sat 60 hours each week in front of the computeres ist doch \jedes Mal das Gleiche it's the same every time\jedes Mal, wenn whenever, each [or every] time thates wäre abwegig, zu glauben, man könne das Ziel ohne \jede Anstrengung erreichen it would be a mistake to believe that the objective could be achieved without any effort3. attr (in einem/einer beliebigen) anySie können mich zu \jeder Zeit anrufen you can call me at any time4. substantivisch everybody, everyonevon mir aus kannst du \jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören as far as I'm concerned you can ask anyone, you'll get the same answer▪ \jeder der [o \jede von den] /meiner/seiner/etc. each of the/my/his/her/etc.ich kann doch nicht \jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren! I can't supervise each one of my employees round the clock!ein \jeder/eine \jede each one\jeder gegen \jeden dog-eat-dog\jede[r, s] zweite/dritte/... one in two/three...* * *s. jeder* * *jede indef pr1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all;jedes Mal, wenn every time, whenever;jeder einzelne … every single …;jeder zweite … every other …;jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he/she etc was beyond help;hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say;ohne jeden Zweifel without (any) doubt;(zu) jeder Zeit (at) any time;sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute;um jeden Preis whatever the cost, at any price;bei jedem Wetter in any weather;2. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen → auch jedermann;jeder von ihnen all ( oder each) of them;alles und jedes everything (under the sun);jeder hat seine Fehler we all have our faults;da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *s. jeder -
7 Kreuz
Adv.: kreuz und quer parken / liegen etc. be parked / lying etc. all over the place; kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town* * *(Spielkartenfarbe) clubs;das Kreuz(Form) cross;(Musik) sharp; sharp sign* * *I[krɔyts]nt -es, -edas Kréúz des Südens (Astron) — the Southern Cross
jdn ans Kréúz schlagen or nageln — to nail sb to the cross
ein Kréúz schlagen or machen — to make the sign of the cross
zwei Gegenstände über Kréúz legen — to put two objects crosswise one on top of the other
es ist ein or ich habe mein Kréúz mit ihm/damit — he's/it's an awful problem
zu Kréúze kriechen (fig) — to eat humble pie, to eat crow (US)
ich habe Schmerzen im Kréúz — I've got (a) backache
ich habs im Kréúz (inf) — I have back trouble
aufs Kréúz fallen — to fall on one's back; (fig inf) to be staggered (inf), to fall through the floor (inf)
See:→ leiern3) (ARCHIT = Fensterkreuz) mullion and transom5) (= Autobahnkreuz) intersectiondie Kréúzdame — the Queen of Clubs
7) (TYP) dagger, obeliskIIfin die Kréúz und in die Quer — this way and that
* * *1) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) clubs2) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cross3) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cross4) (the symbol of the Christian religion.) cross5) (a monument in the shape of a cross.) cross6) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cross7) (a sign (\#) to show that a note is to be raised a semitone.) sharp* * *<-es, -e>[krɔyts]ntjdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2. (Symbol) crucifixdas Eiserne \Kreuz the Iron Crossdas Rote \Kreuz the Red Crossdas \Kreuz nehmen to embark on a crusade3. (Zeichen in Form eines Kreuzes) crossein \Kreuz schlagen [o machen] to cross oneself, to make the sign of the crossüber[s] \Kreuz crosswisees im \Kreuz haben (fam) to have back troubleeine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman7. MUS sharp8.▶ mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb▶ ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] (fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance▶ das \Kreuz des Südens the Southern Cross* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *1. cross; (Kruzifix) crucifix;über Kreuz crosswise;das Eiserne Kreuz the Iron Cross;das Rote Kreuz the Red Cross;Kreuz des Südens ASTRON Southern Crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen take up/bear one’s cross;zu Kreuze kriechen eat humble pie, US auch eat crow;er ist mit ihm über(s) Kreuz they’ve fallen out (with each other);ich hab drei Kreuze gemacht umg I was glad to see ( oder hear) the last of that, I heaved a sigh of relief3. ANAT lower back, small of the back;jemandem etwas aus dem Kreuz leiern umg scrounge sth off sb;(beinah[e]) aufs Kreuz fallen be flabbergasted, be knocked sideways4. (Autobahnkreuz) intersection;rund um das Kreuz München-Nord werden Staus gemeldet there are jams all around the Munich North intersectionist Trumpf clubs are trump(s)6. MUS sharp7. TYPO daggerKreuz… im subst, Spielkarte: … of clubs* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *-e n.cross n.(§ pl.: crosses)crucifix n.
См. также в других словарях:
Es geht rund — Wenn wir umgangssprachlich sagen, dass es rundgeht, dann gibt es viel Arbeit, herrscht große Betriebsamkeit: Kurz vor Weihnachten gehts bei uns immer rund. Im Dienst gings heute mal wieder rund! Ich bin völlig geschafft … Universal-Lexikon
rund — Es geht rund: es herrscht Hochbetrieb; Rücksicht wird nicht genommen; man zankt heftig; auch soviel wie ›strafexerzieren‹ u.a. Kasernenhofschikanen, bei der der Bestrafte rund um den Kasernenhof zu laufen hat; etwa seit 1920 aufgekommen. Der… … Das Wörterbuch der Idiome
Rund um den Traunsee — ist ein Bergmarathon über 70 km in Gmunden, der seit 1989 im Sommer ausgetragen wird. Inhaltsverzeichnis 1 Überblick 2 Geschichte 3 Strecke 4 Streckenrekorde … Deutsch Wikipedia
Rund um Wannsee — ist eine internationale Ruder Regatta, die jährlich am 3. Oktober in Berlin stattfindet. Offizieller Name im Jahr 2008: 7. Internationale BRC Langstrecken Regatta „Rund um Wannsee“ Ein Ruderfest für jedermann: Die Regatta durch Ost und West am… … Deutsch Wikipedia
rund — rund: Das seit mhd. Zeit bezeugte Adjektiv (mhd. runt) stammt wie entsprechend niederl. rond und engl. round aus gleichbed. afrz. ront, rond (= frz. rond). Dies geht auf lat. rotundus »rund, abgerundet« zurück, eine Bildung zu lat. rota »Rad;… … Das Herkunftswörterbuch
Rund — rund: Das seit mhd. Zeit bezeugte Adjektiv (mhd. runt) stammt wie entsprechend niederl. rond und engl. round aus gleichbed. afrz. ront, rond (= frz. rond). Dies geht auf lat. rotundus »rund, abgerundet« zurück, eine Bildung zu lat. rota »Rad;… … Das Herkunftswörterbuch
rund — ringsherum; um ... herum; um; etwa; über den Daumen (umgangssprachlich); ca.; circa; um den Dreh rum (umgangssprachlich); ungefähr; vielleicht; … Universal-Lexikon
Rund um die Hainleite — Jan Ullrich (r.) beim Rennen Rund um die Hainleite 2004 Der Radklassiker Rund um die Hainleite ist Deutschlands ältestes noch gefahrenes Radrennen. Seit 1907 findet dieses Rennen statt. Es führt von Erfurt aus durch den Thüringer Norden und… … Deutsch Wikipedia
Police Academy 4 - Und jetzt geht's rund — Filmdaten Deutscher Titel: Police Academy 4 – Und jetzt geht’s rund Originaltitel: Police Academy 4: Citizens on Patrol Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Länge: ca. 88 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Police Academy 4 – Und jetzt geht's rund — Filmdaten Deutscher Titel: Police Academy 4 – Und jetzt geht’s rund Originaltitel: Police Academy 4: Citizens on Patrol Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Länge: ca. 88 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Police Academy 4 – Und jetzt geht’s rund — Filmdaten Deutscher Titel: Police Academy 4 – Und jetzt geht’s rund Originaltitel: Police Academy 4: Citizens on Patrol Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1987 Länge: ca. 88 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia